Skip to content

Editor Sari Kata

Editor Sari Kata sesuai untuk anda yang mahu membetulkan teks secara manual, menyeragamkan istilah, menambah kandungan yang hilang, atau menyusun sari kata yang lebih baik sendiri. Anda boleh melihat dan mengedit kandungan sari kata terus dalam panel kanan plugin, tanpa perlu membuka editor lain.

Tempat untuk Membuka

Mula-mula, buka D panel plugin pada halaman video yang disokong, kemudian tukar ke Tab Sari kata.

Selepas masuk, anda akan melihat menu lungsur sumber sari kata di bahagian atas, dan kawasan sari kata yang boleh terus diedit di bawahnya.

Apa Yang Boleh Diedit

Editor sari kata menggunakan format SRT. Maksudnya, kandungan yang anda lihat dan edit biasanya akan merangkumi:

  1. Nombor turutan
  2. Masa mula dan masa tamat
  3. Teks sari kata

Jika anda pernah menggunakan fail .srt sebelum ini, pengalaman penyuntingan di sini akan terasa sangat biasa.

Sumber Sari Kata Biasa

Bergantung pada video semasa dan status akaun anda, anda mungkin melihat sumber berikut:

  1. Sari kata platform Trek sari kata yang disediakan oleh halaman video itu sendiri, dan mungkin mempunyai beberapa bahasa untuk ditukar.
  2. Sari kata AI Jika video itu sudah mempunyai sari kata AI yang tersedia, ia akan muncul dalam senarai sumber.
  3. Sari kata saya Ini ialah versi sari kata yang anda simpan sendiri, dan ia terikat pada akaun anda.
  4. Input manual Gunakan ini apabila anda mahu mula dari kosong, atau apabila tiada sari kata yang sesuai tersedia pada halaman.

Apabila anda menukar sumber, editor akan dikemas kini untuk memaparkan kandungan sari kata yang sepadan.

Aliran Kerja Asas

  1. Buka halaman video dan kembangkan D panel di sebelah kanan.
  2. Tukar ke Sari kata.
  3. Pilih sumber sari kata yang anda mahu daripada menu lungsur di bahagian atas.
  4. Edit kandungan terus dalam editor.
  5. Apabila selesai, pilih Eksport atau klik Simpan.

Perbezaan Antara Eksport dan Simpan

Eksport

Selepas anda klik Eksport, kandungan dalam editor akan dimuat turun terus sebagai fail .srt, sesuai untuk sandaran tempatan, perkongsian, atau penyuntingan lanjut.

Simpan

Selepas anda klik Simpan, sari kata semasa akan disimpan sebagai versi sari kata anda sendiri, dan kemudian akan muncul dalam senarai sumber video itu sebagai Sari kata saya.

Perlu diingat:

  1. Ini menyimpan versi sari kata anda sendiri dan tidak mengubah sari kata asal yang disediakan oleh laman video.
  2. Sari kata saya disimpan secara berasingan untuk setiap akaun dan setiap video.
  3. Jika anda tidak log masuk, anda biasanya tidak boleh menggunakan ciri simpanan awan.

Apa Yang Diperiksa oleh Editor

Untuk mengelakkan anda menyimpan sari kata dengan format yang tidak sah, editor akan menyemak struktur SRT sebelum menyimpan.

Contohnya, isu berikut akan disekat:

  1. Kandungan sari kata kosong
  2. Format nombor turutan tidak sah
  3. Nombor turutan tidak bermula dari 1 atau tidak meningkat secara berurutan
  4. Format masa tidak sah
  5. Masa tamat lebih awal daripada masa mula
  6. Mana-mana entri sari kata tiada teks

Jika ada masalah, editor akan memaparkan ralat di bahagian bawah dan memindahkan kursor ke lokasi yang berkaitan supaya anda boleh membetulkannya dengan cepat.

Bila Sesuai Menggunakan Editor Sari Kata

  1. Apabila sari kata platform mempunyai salah ejaan, perkataan yang hilang, atau pemisahan ayat yang kurang baik.
  2. Apabila anda mahu menyeragamkan istilah, nama, atau nama produk mengikut gaya anda sendiri.
  3. Apabila anda mahu memperkemas sari kata AI secara manual.
  4. Apabila video semasa tidak mempunyai sari kata sedia ada tetapi anda mahu menyusun sari kata sendiri secara manual.

Petua

  1. Mulakan dengan sumber sari kata sedia ada jika boleh, kerana itu biasanya cara paling cepat.
  2. Semak garis masa sebelum menyimpan, terutamanya jika anda memasukkan sari kata secara manual.
  3. Jika anda mahu berkongsi sari kata dengan orang lain, eksport dahulu salinan .srt untuk semakan tempatan.
  4. Jika terdapat banyak sumber, cuba bandingkan beberapa kali dan pilih yang paling baik sebagai titik permulaan.