Subtitru redaktors
Subtitru redaktors ir noderigs, ja velies manuali labot tekstu, saskaņot terminologiju, papildinat iztrukstosu saturu vai sakartot labaku subtitru versiju pats. Tu vari skatities un rediget subtitrus tieši spraudna labaja mala, neverot vala citu redaktoru.
Kur atvert
Vispirms atver spraudna labo D paneli atbalstitas video lapas un pec tam parsledzies uz Subtitri tab.
Pec ieejas augsa bus subtitru avota nolaižama izvēlne, bet zem tas - redigejama subtitru zona.
Ko var rediget
Subtitru redaktors izmanto SRT formatu. Tas nozime, ka saturs, ko redzi un redige, parasti ietver:
- Sekvences numuru
- Sakasanas un beigu laiku
- Subtitru tekstu
Ja esi jau lietojis .srt failus, sajuta šeit bus ļoti lidziga.
Biežakie subtitru avoti
Atkariba no tekoša video un tava konta stavokla tu vari redzet šos avotus:
Platformas subtitriSubtitru celiņš, ko piedava pats video portals, un tas var ietvert vairakas valodas.AI subtitriJa šim video jau ir pieejami AI subtitri, tie paradisies avotu saraksta.Mani subtitriŠi ir subtitru versija, ko esi saglabajis pats, un ta ir piesaistita tavam kontam.Manuala ievadeLieto so, ja velies sakts no nulles vai ja lapā nav piemerotu subtitru.
Parsledzot avotu, redaktors tiks atjaunots ar attiecigo subtitru saturu.
Pamata darba gaita
- Atver video lapu un izvleti labo
Dpaneli. - Parsledzies uz
Subtitri. - Nolaižamaja izvēlne augsa izvēlies vajadzigo subtitru avotu.
- Redige saturu tieši redaktora.
- Kad esi pabeidzis, vari izveleties
Eksportētvai klikskinatSaglabat.
Atšķiriba starp eksportu un saglabashanu
Eksportet
Nokliksķinot Eksportēt, tekošais redaktora saturs tiks lejupladets ka .srt fails. Tas ir ērti lokalai rezerves kopijai, dalisanai vai turpmakai apstradei.
Saglabat
Nokliksķinot Saglabat, esošie subtitri tiks saglabati ka tava subtitru versija un velak šim video paradisies avotu saraksta ka Mani subtitri.
Paturi prata:
- Tiek saglabata tava subtitru versija, nevis video vietnes alku piedavatais saturs.
Mani subtitritiek glabati atseviski katram kontam un katram video.- Ja neesi pieteicies, parasti nevaresi izmantot saglabashanu cloud.
Ko redaktors parbauda tavu vieta
Lai izvairitos no subtitru saglabashanas ar nepareizu formatu, redaktors pirms saglabashanas parbauda SRT strukturu.
Piemeram, šadas problemas tiks nobloketas:
- Tukšs subtitru saturs
- Nepareizs sekvences numura formata
- Sekvences numuri, kas nesakas ar 1 un nepieaug seciba
- Nepareizs laika formata
- Beigu laiks agraks par sakuma laiku
- Trukst subtitru teksta kadai rindai
Ja ir problema, redaktors paradis kludu apaksa un parvietos kursoru uz attiecigo vietu, lai tu varētu to atrak izlabot.
Kad subtitru redaktors ir piemerots
- Platformas subtitriem ir pareizrakstibas kludas, iztrukstosi vardi vai slikta teikumu dalisana.
- Velies saskaņot terminus, vardus vai produktu nosaukumus ar savu stilu.
- Velies pilnveidot AI subtitrus ar roku.
- Tekošajam video nav gatavu subtitru, bet tu gribi tos sakartot manuali.
Padomi
- Ja iespejams, sāc ar esošu subtitru avotu, jo tas parasti ir atrakais variants.
- Pirms saglabashanas parbaudi laika joslu, it ipaši, ja subtitrus ievadiji manuali.
- Ja plano dalities subtitros ar citiem, vispirms eksportet lokalo
.srtkopiju un parskati to. - Ja avotu ir daudz, pariizini tos vairakas reizes un izvelies labako ka sakumpunktu.