Subtitle Editor
The Subtitle Editor is useful if you want to manually correct wording, keep terminology consistent, fill in missing content, or polish a subtitle track on your own. You can view and edit subtitles directly in the plugin’s right-side panel, without opening another editor.
Where to Open It
Open the plugin’s D panel on a supported video page, then switch to the Subtitles tab.
Once inside, you will see a subtitle source dropdown at the top and an editable subtitle area below it.
What You Can Edit
The subtitle editor uses the SRT format. In other words, the content you see and edit usually includes:
- Sequence numbers
- Start and end times
- Subtitle text
If you have used .srt files before, the editing experience here will feel very familiar.
Common Subtitle Sources
Depending on the current video and your account status, you may see these sources:
Platform subtitlesThe subtitle track provided by the video page itself, which may include multiple languages.AI subtitlesIf the video already has available AI-generated subtitles, they will appear in the source list.My subtitlesThis is a subtitle version you have saved yourself, and it is tied to your account.Manual inputUse this when you want to start from scratch, or when there are no suitable subtitles available on the page.
When you switch sources, the editor will update to show the corresponding subtitle content.
Basic Workflow
- Open the video page and expand the
Dpanel on the right. - Switch to
Subtitles. - Choose the subtitle source you want from the dropdown at the top.
- Edit the content directly in the editor.
- When you are done, choose
Exportor clickSave.
Export vs. Save
Export
After you click Export, the content in the editor will be downloaded directly as an .srt file, which is useful for local backups, sharing, or further editing.
Save
After you click Save, the current subtitles will be saved as your own subtitle version and will later appear in the source list for that video as My subtitles.
Keep in mind:
- This saves your own subtitle version and does not modify the subtitles originally provided by the video site.
My subtitlesare saved separately for each account and each video.- If you are not signed in, you usually cannot use the cloud-saving feature.
What the Editor Checks For You
To help avoid saving subtitles with invalid formatting, the editor checks the SRT structure before saving.
For example, these issues will be blocked:
- Empty subtitle content
- Invalid sequence number format
- Sequence numbers that do not start at 1 and increase in order
- Invalid time format
- End time earlier than start time
- Missing subtitle text in any entry
If something is wrong, the editor will show an error at the bottom and move the cursor to the relevant position so you can fix it quickly.
When Subtitle Editor Is a Good Fit
- The platform subtitles contain typos, missing words, or poor sentence breaks.
- You want to standardize terminology, names, or product terms to your own style.
- You want to refine AI subtitles by hand.
- The current video has no ready-made subtitles, but you want to organize your own track manually.
Tips
- Start from an existing subtitle source whenever possible, because that is usually the fastest path.
- Check the timeline before saving, especially if you entered the subtitles manually.
- If you plan to share subtitles with someone else, export a local
.srtcopy first and review it. - If there are many available sources, compare them a few times and choose the best one as your starting point.