Редактор на субтитри
Редакторът на субтитри е подходящ, ако искате ръчно да коригирате текста, да уеднаквите терминологията, да добавите липсващо съдържание или сами да подредите по-добър субтитров файл. Можете да преглеждате и редактирате субтитрите директно в десния панел на плъгина, без да отваряте друг редактор.
Къде да го отворите
Първо отворете D панела на плъгина на поддържана видео страница, след което превключете към таба Субтитри.
След това в горната част ще видите падащо меню за източника на субтитри, а под него - зона за директно редактиране на субтитрите.
Какво можете да редактирате
Редакторът на субтитри използва формата SRT. Това означава, че съдържанието, което виждате и редактирате, обикновено включва:
- Пореден номер
- Начален и краен час
- Текст на субтитъра
Ако сте работили с .srt файлове преди, изживяването тук ще ви се стори много познато.
Често срещани източници на субтитри
В зависимост от текущото видео и състоянието на акаунта ви, може да видите следните източници:
Субтитри на платформатаТова са субтитрите, предоставени от самата видео страница, и може да има няколко езика за избор.AI субтитриАко за това видео вече има налични AI субтитри, те ще се покажат в списъка с източници.Моите субтитриТова е ваша собствена запазена версия на субтитрите, свързана с акаунта ви.Ръчно въвежданеИзползвайте това, когато искате да започнете от празно съдържание или когато на страницата няма подходящи субтитри.
Когато смените източника, редакторът ще се обнови и ще покаже съответното съдържание на субтитрите.
Основен работен процес
- Отворете страницата на видеото и разгънете
Dпанела отдясно. - Превключете към
Субтитри. - Изберете източника на субтитри, който искате, от падащото меню най-отгоре.
- Редактирайте съдържанието директно в редактора.
- Когато приключите, изберете
Експортили кликнетеЗапазване.
Разлика между експортиране и запазване
Експортиране
След като кликнете Експорт, съдържанието в редактора ще бъде изтеглено директно като .srt файл. Това е удобно за локално архивиране, споделяне или последваща обработка.
Запазване
След като кликнете Запазване, текущите субтитри ще бъдат запазени като ваша собствена версия и по-късно ще се появят в списъка с източници за това видео като Моите субтитри.
Имайте предвид:
- Това запазва вашата собствена версия на субтитрите и не променя оригиналните субтитри, предоставени от сайта за видео.
Моите субтитрисе запазват отделно за всеки акаунт и за всяко видео.- Ако не сте влезли в акаунта си, обикновено няма да можете да използвате функцията за запазване в облака.
Какво проверява редакторът вместо вас
За да не се запазят субтитри с неправилен формат, редакторът проверява структурата на SRT преди запазване.
Например следните проблеми ще бъдат блокирани:
- Празно съдържание на субтитрите
- Невалиден формат на поредния номер
- Пореден номер, който не започва от 1 и не расте последователно
- Невалиден формат на времето
- Крайният час е по-ранен от началния
- Липсва текст на субтитъра в даден запис
Ако има проблем, редакторът ще покаже грешка в долната част и ще премести курсора до съответното място, за да можете бързо да го коригирате.
Кога редакторът на субтитри е добър избор
- Когато платформените субтитри имат печатни грешки, липсващи думи или лошо разделяне на изреченията.
- Когато искате да уеднаквите терминология, имена или продуктови термини според собствения си стил.
- Когато искате ръчно да изгладите AI субтитри.
- Когато текущото видео няма готови субтитри, но искате ръчно да подредите собствена версия.
Съвети
- Винаги започвайте от вече наличен източник на субтитри, когато е възможно, защото това обикновено е най-бързият път.
- Проверете времевата линия преди запазване, особено ако сте въвеждали субтитрите ръчно.
- Ако планирате да споделяте субтитрите с някого, първо експортирайте локално копие
.srtи го прегледайте. - Когато има много налични източници, сравнете ги няколко пъти и изберете най-добрия като отправна точка.